フィルタリング
ID 01
- a
- FILL
- mukit
- animal
- ngal
- name
- aat
- four
- mukit
- animal
- ngoot
- dog
- mukit
- animal
- manuq
- chicken
- mukit
- animal
- maun
- MET.chicken
- tasiq
- sea
- mukit
- animal
- lahe
- monkey
Aaa... hewan, empat jenis... anjing, ayam, burung kedidi, monyet.
えー、4種類の動物。イヌ、ニワトリ、シギ、そしてサル。
Um... animals, four kinds... a dog, a chicken, a sandpiper, and a monkey.
'maun tasiq' is used to refer to 'sandpiper'
ID 02
- mukit
- animal
- aat
- four
- ia-s
- this-PL
- oen
- MET.3PL
- daek
- MET.to.work
- nakbua
- together
Empat ekor hewan ini, mereka bekerja sama.
この4種類の動物はいっしょに働いていました。
These four animals, they worked together.
ID 03
- os
- TRU.work
- saa
- what
- tukun
- just
- oen
- MET.3PL
- dake-m
- to.work-GEN
- bua
- to.gather
- mesa
- one
Pekerjaan apa saja, mereka bekerja bersama-sama.
どんな仕事もいっしょにしていました。
In any kinds of work, they worked together.
dake-m = akhiran genitif; pekerjaan mereka/their work
ID 04
- a
- FILL
- lelo
- day
- meh
- TRU.one
- lo
- NEG
- oen
- MET.3PL
- nusi
- to.invite
- apaq
- each.other
Aaa... pada suatu hari, mereka saling mengajak.
ある日、彼らはお互いを招待しました。
Um.... one day, they invited each other.
lo should be"'lom" = "loq kam" NEG-EMPH because in Helong "one day" they use "lelo meh lom".
ID 05
- kit
- TRU.1PL.INCL
- aat
- four
- xx
- xx
- top
- TRU.to.weed
- tama-ng
- to.enter-AGR
- apaq
- each.other
"Kita berempat xx... saling membersihkan rumput liar kita."
「4人で雑草を抜きましょう」
"We four xx... cleread weeds for each other."
the monkey said this.
ID 06
- tia
- so
- oen
- MET.3PL
- aat
- four
- top
- TRU.to.weed
Jadi, mereka berempat membersihkan rumput.
そうして4人は雑草をきれいに抜きました。
So, the four of them cleared the weeds.
ID 07
- top
- TRU.to.weed
- tamang
- to.enter-AGR
- apaq
- each.other
- kon
- then
- oen
- MET.3PL
- tek
- TRU.to.inform
- elia
- like.this
- e
- EXCL
- ola
- tomorrow
- kit
- TRU.1PL.INCL
- top
- TRU.to.weed
- be
- TRU.for
- sii
- who
Mereka saling membersihkan rumput, lalu mereka berkata "Besok kita membersihkan ladang untuk siapa?"
彼らは、お互いの畑の雑草を抜いて「明日は誰のところの雑草を抜く?」と言いました。
They clear the weeds in each other's fields, then they said "Whose field will we weed tomorrow?"
ID 08
- kon
- then
- nam
- EMPH
- loq
- NEG
- olaq
- tomorrow
- kam
- EMPH
- kit
- TRU.1PL.iNCL
- top
- TRU.to.weed
- bel
- for
- maun
- MET.chicken
- tasiq
- sea
"Besok kita akan membersihkan rumput di ladang Burung Kedidi."
「明日はシギの雑草を抜こう。」
"We will clear the weeds in Sandpiper's field tomorrow."
The monkey said this. nam is like 'nah' in Indonesian. if 'nam' here is optional.
ID 09
- topa,
- to.weed
- topa,
- to.weed
- topa,
- to.weed
- topa
- to.weed
Mereka membersihkan rumput, membersihkan rumput, membersihkan rumput, dan memberseihkan rumput.
彼らは雑草を抜いて、抜いて、抜きました。
They weeded, weeded, weeded, and weeded.
ID 10
- lelo
- day
- lakoq
- to.go
- diuk
- hour
- tilu
- three
- kam
- EMPH
- maun
- MET.chicken
- tasiq
- sea
- tek
- TRU.to.inform
- elia
- like.this
- mi
- TRU.2PL
- top
- TRU.to.weed
- le
- so.that
- auk
- 1SG
- lakong
- to.return
- hosa
- to.cook
- nakin
- to.take.cooking.from.hearth
- kit
- TRU.1PL.INCL
- in
- REL
- kaa
- to.eat
- ninu
- to.drink
- le
- earlier
Pada jam tiga sore, Burung Kedidi berkata, "Kalian terus bekerja, saya pulang menyiapkan makanan dan minuman."
夕方の3時、シギが言いました。「みんなは続けてて。私は帰って食べ物と飲み物を準備します。」
At three o'clock in the afternoon, Kedidi said, "You guys continue weeding, I will go home and prepare the food and drink."
'tek elia' sounds like "te gelia". "hosa nakin" is usually used to mean 'to cook".
ID 11
- hos
- TRU.to.cook
- hidiq
- finished
- xx
- xx
- puting
- to.take.out
- oen
- MET.3PL
- deq
- from
- klap
- TRU.field
- in
- REL
- topa
- to.weed
- kua
- that
- noan
- COMP
- ma
- to.come
- le
- so.that
- lakong
- to.return
- kaa
- to.eat
- tiata
- because
Setelah (Burung Kedidi) selesai masak.... xx... (Burung Kedidi) meminta (hewan lain) keluar dari ladang yang mereka bersihkan itu untuk makan.
シギは料理が終わると、ご飯を食べるため、ほかの動物たちに雑草を抜いている畑から出るよう言いました。
After (Sandpiper) finished cooking, xx... (Sandpiperi) asked (them/other animals) to go out from the field they were weeding to eat.
ID 12
- a...
- FILL
- un
- TRU.3SG
- oras
- time
- sa
- DEF
- lius
- MET.to.arrive
- son
- already
- oras
- time
- in
- REL
- kaa
- to.eat
- ka
- that
- lius
- arrive
- son
- already
Aaa... sudah waktunya... sudah waktunya untuk makan.
「もう時間だ。ご飯を食べる時間だよ。」
Um... it was already time.... it was already time to eat.
ID 13
- ta
- so
- oen
- MET.3PL
- lako-s
- to.go-PL
- tia
- upon.arrival
- oen
- MET.3PL
- kaa
- to.eat
- kaa
- to.eat
- ninu
- to.drink
Jadi, mereka pergi, dan setibanya (di pondok) mereka makan... makan dan minum
そして彼らは小屋に到着し、食べたり飲んだりしました。
So, they went and upon arrival (at the hut) they ate... ate and drank.
ID 14
- dehet~dehet
- RED~to.speak
- kon
- then
- keket
- to.ask
- apaq
- each.other
- pait
- again
Mereka berdiskusi, kemudian saling bertanya lagi.
彼らは話し合って、また尋ねあいました。
They discussed, then they asked each other again.
ID 15
- olaq
- tomorrow
- kam
- EMPH
- kit
- TRU.1PL.INCL
- top
- TRU.to.weed
- be
- TRU.for
- sii
- who
- la
- EMPH
"Besok kita membersihkan rumput di ladang siapa?"
「明日は誰の畑の雑草を抜こうか?」
"Whose field will we weed tomorrow?"
'kam' is like 'itu'' in Indonesian 'Besok itu...', it's optional; an alternative analysis kam is from "a" = that and "m" =genetive/ (nya in Indonesian)
ID 16
- olaq
- tomorrow
- kam
- EMPH
- kit
- TRU.1PL.INCL
- top
- TRU.to.weed
- bel
- for
- upu
- grandparent.or.grandchild
- bi
- married.person
- manuq
- chicken
"Kita akan membersihkan rumput untuk... Ayam."
「ニワトリの畑の雑草を抜こう。」
"We will weed for...Chicken."
The monkey said this.
ID 17
- kon
- then
- upu
- grandparent.or.grandchild
- bi
- married.person
- manuq
- chicken
- tek
- TRU.to.inform
- helia
- like.this
- tah
- EXCL
Lalu kata si ayam, "Aduh!"
そのときニワトリが言いました。「あっ!」
Then, Chicken said, "Oh, my goodness!"
'tek helia" sounds like "te gelia"
ID 18
- eh
- EXCL
- xx
- xx
- kaa
- to.eat
- ninu
- to.drink
Ah! eat and drink.
あっそうだ。食べて飲みました。
Oh!, eat and drink
'ninu' is mispronounced as [ka ni unu]
ID 19
- a
- FILL
- upu
- grandparent.or.grandchild
- a
- FILL
- upu
- grandparent.or.grandchild
- bi
- married.person
- maun
- MET.chicken
- tasiq
- sea
- ma
- to.come
- hos
- TRU.to.cook
- hidiq
- finished
- un
- TRU.3SG
- lako
- to.go
- nuting...
- to.look.for
- kakaling
- side.dish
- le
- earlier
Aaa... Setelah Burung Kedidi selesai memasak, dia pergi mencari lauk.
シギが料理をし終えると、彼はおかずを探しに行きました。
Um... Aftter Sandpiper finished cooking, he went to to find a side dish.
"hidiq" is pronounced as "siriq", carrying over the [s] sound from the word "hos". "lako nuting" sounds like [lakon nuting].
ID 20
- un
- TRU.3SG
- lako
- to.go
- nuting
- to.look.for
- kakaling
- side.dish
- un
- TRU.3SG
- nuting
- to.look.for
- saol
- MET.toward
- ola
- which
- tia
- so
- un
- TRU.3SG
- lakoq
- to.go
- tasiq
- sea
- kua
- that
Lalu ia pergi mencari lauk... Ia bingung ke arah mana ia mencari (lauk), jadi ia pergi ke laut.
おかずを探しに行き、どの方向を探しに行くか迷って、海のほうに行くことにしました。
Then, he went to find a side dish... he was confused which direction he should go to find (the side dish), so he went to the sea.
saol ola sounds like [salola]
ID 21
- un
- TRU.3SG
- lako
- to.go
- tasiq
- sea
- kua
- that
- ti
- so
- eta
- if
- ikan
- fish
- na
- that
- un
- TRU.3SG
- lako
- to.go
- naiit
- MET.to.fish
- se
- LOC
- tasiq
- sea
- kua
- that
- ta
- so
- eta
- if
- un
- TRU.3SG
- net
- TRU.to.see
- ikan
- fish
- nam
- EMPH
Dia pergi ke laut, siapa tahu ia dia bisa menemukan ikan di laut.
海で魚が見つかるかもしれないと思って海に行きました。
So he went to sea, hoping to find fish in the sea.
ID 22
- noto~noto
- RED~to.peck
- pesang
- to.keep
- le
- then
- ha
- TRU.just
- sam
- later
- kila-n
- to.bring-PRO
- ma
- to.come
- le
- earlier
- hosa
- to.cook
- nakin
- to.take.cooking.from.hearth
- le
- earlier
Dia mematuk~matuk (ikan), menyimpannya, lalu dia membawa hasil tangkapan untuk dimasak.
彼は魚をくわえてとっておき、それから捕まえた魚を持って料理しに行きました。
He pecked (at some fish), saved them, and then, he brought his catch (to the hearth) to cook.
ID 23
- un
- TRU.3SG
- laok
- MET.to.go
- puting
- to.take.out
- de
- from
- man
- TRU.place
- in
- REL
- topa
- to.weed
- kua
- that
- ma
- to.come
- le
- so.that
- oen
- MET.3PL
- kaa
- to.eat
- ninu
- to.drink
Ia pergi memanggil mereka (teman-temannya) untuk makan dan minum.
彼は友達をご飯に呼びに行きました。
He called them (his friends) to ate and drink.
ID 24
- kaa
- to.eat
- niun
- MET.to.drink
- hidiq
- finished
- kon
- then
- oen
- MET.3PL
- tek
- TRU.to.inform
- elia
- like.this
- olaq
- tomorrow
- kam
- EMPH
- kit
- TRU.1PL.INCL
- top
- TRU.to.weed
- be
- TRU.for
- sii
- who
Selesai makan dan minum, mereka bertanya, "Besok kita membersihkan rumput untuk siapa?"
飲み食いしたあと、尋ねました。「明日は誰のところの雑草を抜こうか?」
After eating and drinking, they asked, "Who are we weeding for tomorrow?"
ID 25
- tia
- so
- oen
- MET.3PL
- bua
- to.gather
- koo
- thought
- mo
- CONJ
- bua
- to.gather
- dale
- heart
- le
- so.that
- daleng
- heart
- mesa,
- one
- kom
- TRU.like
- nala-n
- win-EMPH
- le
- EMPH
- ola
- tomorrow
- kam
- EMPH
- kit
- TRU.1PL.INCL
- top
- TRU.to.weed
- bel
- for
- upu
- grandparent.or.grandchild
- bi
- married.person
- manuq
- chicken
Mereka bersepakat besok bekerja di ladangnya Ayam.
彼らはニワトリの畑をきれいにすることに決めました。
They agreed to clear Chicken's field.
'kom' is from 'koma'. 'mo' can mean 'and' or but'
ID 26
- tiata
- because
- olaq
- tomorrow
- top
- TRU.to.weed
- be
- TRU.for
- upu
- grandparent.or.grandchild
- manu
- chicken
- upu
- grandparent.or.grandchild
- bi
- married.person
- manu
- chicken
- nangan
- to.think
- daat
- bad
- son
- already
- tanam
- EXCL
- olaq
- tomorrow
- top
- TRU.to.weed
- bel
- for
- auk
- 1SG
- son
- already
- nia-n
- this-GEN
- mo
- CONJ
- olaq
- tomorrow
- kaa
- to.eat
- no
- with
- saa
- what
Karena besok (mereka) membersihkan (ladang) untuk Ayam, si Ayam berpikir, "Lauk apa yang akan dimakan besok?"
明日はニワトリのところをきれいにするので、ニワトリは「明日はどんなおかずを食べよう?」と考えました。
Because tomorrow (they) would clear Chikens's (field), she thought, "What side dish will we eat tomorrow?"
"nia-n" = this-GEN, this refers to 'field', GEN refers to Chicken
ID 27
- tanam
- EXCL
- xx
- xx
- auk
- 1SG
- nangan
- to.think
- nam
- EMPH
- puit
- MET.to.go.out
- lo
- NEG
- son
- already
Si Ayam tidak mendapatkan jalan keluar.
ニワトリはどうすればいいか分かりませんでした。
Chicken did not get a way out.
tanam = my goodness!
ID 28
- tia
- so
- olaq
- tomorrow
- top
- TRU.to.weed
- be
- TRU.for
- auk
- 1SG
- son
- already
- nia-n
- this-GEN
- mo
- CONJ
- in
- REL
- kaa
- to.eat
- kia
- this
- eta
- if
- ngae
- corn
- lia
- this
- lam
- EMPH
- muki
- exist
- mole
- however
- eta
- if
- kakaling
- side.dish
- ngia
- this
- lam
- EMPH
- olaq
- tomorrow
- kia-m
- this-GEN
- au
- 1SG
- bosor
- tired
"Besok giliran membersihkan rumput di ladang saya namun bagaimana dengan makanannya, kalau... jagung ada, tetapi tidak ada lauknya, besok saya pasti kewalahan"
「明日は私の畑の雑草をきれいにする番だけど、ご飯はどうしよう。トウモロコシはあるけど、おかずがない。きっと明日は大変なことになる。」
"Tomorrow is the turn to weed my field, how about the food, I have corn, but I don't have a side dish. I will be overwhelmed tomorrow."
"nia-n" = this-GEN, this refers to 'field', GEN refers to Chicken
ID 29
- ta
- so
- oen
- MET.3PL
- topa~top
- PARTRED~to.weed
- diuk
- hour
- tilu
- three
- kon,
- then
- tek
- TRU.to.inform
- apaq
- each.other
- son
- already
- lo
- NEG
- elam
- EMPH
- upu
- grandparent.or.grandchild
- bi
- married.person
- manu
- chicken
- tek
- TRU.to.inform
- elia
- like.this
- au
- 1SG
- lakong
- to.go
- top
- TRU.to.weed
- le
- so.that
- eh
- CORR
- auk
- 1SG
- lakong
- to.return
- hosa
- to.cook
- nakin
- to.take.cooking.from.hearth
- kit
- TRU.1PL.INCL
- le
- earlier
Ketika mereka membersihkan (ladang) kira-kira jam tiga sore, Ayam berkata, "Saya pulang menyiapkan makanan untuk kita."
3時ごろ、畑をきれいにしていると、ニワトリが言いました。「私は帰ってご飯を準備してくるね。」
While they were cleaning (the field) at around 3 PM, Chicken said, "I'll go home and prepare food for us."
'tek elia' sounds like [teglia]
ID 30
- xx
- xx
- kakaat
- plant
- tia
- this
- lam
- EMPH
xx... tanaman ini
この植物。
xx... this plant.
reference unclear.
ID 31
- auk
- 1SG
- nangan
- to.think
- nam
- EMPH
- banan
- good
- mo
- CONJ
- kakaling
- side.dish
- ngia-m
- this-EMPH
- auk
- 1SG
- nangan
- to.think
- nam
- EMPH
- puit
- MET.to.go.out
- loq
- NEG
"Saya pikir baik, namun untuk lauk ini... saya tidak ada jalan keluar."
「良いと思うけど、おかずのことをどうすればいいか分からない。」
"I think it's good, but about the side dish... I don't have a way out."
ID 32
- lakoq
- to.go
- ti
- this
- hos
- TRU.to.cook
- hidiq
- finished
- ngae
- corn
- un
- TRU.3SG
- dar
- TRU.to.sit
- nangan~nangan
- RED~to.think
- auk
- 1SG
- laok
- MET.to.go
- saol
- MET.toward
- ola
- which
(Dia) pergi memasak dan setelah selesai memasak jagung, dia duduk dan berpikir, "Ke mana saya pergi?"
ニワトリは料理しに行き、トウモロコシを調理した後、座って考えました。「これからどこに行こう?」
She went cooking and after cooking corn, she sat and thought, "Where should I head to?"
'hos hidq' sounds like 'hosidiq'.
ID 33
- e
- EXCL
- auk
- 1SG
- sake-ng,
- to.go.up-AGR
- le
- so.that
- auk
- 1SG
- ti
- then
- auk
- 1SG
- xx
- xx
- ti,
- then
- hua
- give.birth.or.lay.egg
- tun
- TRU.just
- tia
- this
"Ah, saya naik (ke atas keranjang anyaman) terus saya bertelur saja."
「ああ、かごの上に乗って卵を産もう。」
'Ah, let me just go up (to the nesting basket) and then just lay eggs."
agreement because of first person singular subject. if the subject is "un", "sake" should be used.
ID 34
- auk
- 1SG
- hua
- give.birth.or.lay.egg
- hua
- give.birth.or.lay.egg
- na
- to.get
- tilun
- egg
- bu
- CLF
- falu
- eight
"Saya bertelur, mendapatkan delapan butir."
「卵が産めた。8個ある。」
"I laid eggs, I got eight."
ID 35
- tilun
- egg
- bu
- CLF
- faul
- MET.eight
- ia-s
- this-PL
- ma
- to.come
- tia
- so
- un
- TRU.3SG
- hos
- TRU.to.cook
- hidiq
- finished
- un
- TRU.3SG
- laok
- MET.to.go
- puting
- to.take.out
- at
- CLF
- tilu
- three
- lia-s
- this-PL
- ma
- to.come
- le
- so.that
- kaa
- to.eat
(Dia) membawa delapan butir telur untuk dimasak, dan selesai memasak... dia pergi memanggil.... tiga orang (temannya) untuk makan.
ニワトリは8個の卵で料理をして、それが終わると3人の友達をご飯に呼びました。
(She) brought the eight eggs and cooked them, and after cooking... he went to call.... her friends to eat.
1. 'bu' classifier for round things. 2. 'hidi' should be 'hidis' = all-PL 'at' classifier for human
ID 36
- kaa
- to.eat
- kon
- while
sambil makan...
食べている間、
while eating...
(false start)
ID 37
- ma
- to.come
- lisu
- to.arrive
- mo
- CONJ
- un
- TRU.3SG
- sul
- TRU.to.scoop
- in
- REL
- kaa
- to.eat
- kia
- this
- sul
- TRU.to.scoop
- le
- so.that
- oen
- MET.3PL
- bat(ing)
- divide
Setibanya, dia menyedok makana dan membagikannya.
到着すると、食べ物をすくって分けました。
Upon arrival, she scooped the foods and divided them up.
ID 38
- sul
- TRU.to.scoop
- in
- REL
- kaa
- to.eat
- a...
- FILL
- mana
- place
- aat
- four
- pingas
- plate
- aat
- four
(Dia) menyedok makanannya, aaa... empat tempat, empat piring.
4つの容器、4つの皿に食べ物をすくいました。
(She) scooped the foods, umm... four containers, four plates.
ID 39
- un
- TRU.3SG
- kat
- TRU.to.take
- bating
- divide
- manuq
- chicken
- tilun
- egg
- bu
- CLF
- faul
- MET.eight
- ia-s
- this-PL
- mesa
- one
- lam
- EMPH
- bu
- CLF
- dua
- two
- loleq
- because
- oen
- MET.3PL
- at
- CLF
- aat
- four
- tam
- EMPH
Dia mengambil kedelapan butir telur dan membagikannya, masing-masing dua butir karena mereka berempat.
4人いたので、8個の卵を取って2つずつに分けました。
She took the eight eggs and divided them up, two each because there were four of them.
ID 40
- ta
- so
- mesa-m
- one-PL
- bu
- CLF
- dua
- two
Jadi, masing-masing dua butir.
そう、2つずつ。
So, two each.
mesam = each
ID 41
- kaa
- to.eat
- hidiq
- finished
- ko
- also
- kaa~kaa
- RED~to.eat
- mo
- CONJ
- oen
- MET.3PL
- bua
- to.gather
- koo
- thought
- mo
- CONJ
- bua
- to.gatther
- dael
- MET.heart
- pait
- again
- le
- so.that
- oen
- MET.3PL
- keket
- to.ask
- apaq
- each.other
- olaq
- tomorrow
- kam
- EMPH
- kit
- TRU.1PL.INCL
- top
- TRU.to.weed
- be
- TRU.for
- sii
- who
Setelah selesai makan-makan, mereka berdiskusi dan saling bertanya lagi, "Besok kita membersihkan ladang siapa?"
食べ終わると、彼らはまた尋ねあいました。「明日は誰のところの雑草を抜こう?」
After finished eating, they discussed and asked each other again, "Whose field will we weed tomorrow?"
ID 42
- kon
- then
- upu
- grandparent.or.grandchild
- bi
- married.person
- maun
- MET.chicken
- tasiq
- sea
- no
- TRU.and
- upu
- grandparent.or.grandchild
- manuq
- chicken
- tek
- TRU.to.inform
- elia,
- like.this
- eh
- EXCL
- olaq
- tomorrow
- kit
- TRU.1PL.INCL
- xx...
- xx
- top
- TRU.to.weed
- bel
- for
- upu
- grandparent.or.grandchild
- bi
- married.person
- ngoot
- dog
Kemudian Burung Kedidi dan Ayam berkata, "Besok kita bekerja di ladang Anjing."
そのとき、シギとニワトリが言いました。「明日はイヌの畑の雑草を抜こう。」
then, Sandpiper and Chicken said, "We'll weed in Dog's field tomorrow."
ID 43
- top
- TRU.to.weed
- be
- TRU.for
- upu
- grandparent.or.grandchild
- bi
- married.person
- ngoot
- dog
- kon
- then
- topa,
- to.weed
- topa~topa-m
- RED~to.weed-EMPH
(Mereka) membersihkan ladang Anjing, lalu (mereka) membersihkan, membersihkan, dan membersihkannya.
彼らはイヌの畑の雑草を抜いて、抜いて、抜きました。
(They) weeded in Dog's field, then (they) weeded weeded, and weeded.
ID 44
- diuk
- hour
- tilu
- three
- lo
- NEG
- son
- already
- diuk
- hour
- ngul
- TRU.ten
- dua
- two
- kon
- then
- upu
- grandparent.or.grandchild
- bi
- married.person
- ngoot
- dog
- tek
- TRU.to.inform
- elia
- like.this
- eh
- EXCL
- mia
- 2PL
- top
- TRU.to.weed
- le
- so.that
- auk
- 1SG
- laok
- MET.to.go
- nuting
- to.look.for
- kakaling
- side.dish
- le
- earlier
Tidak lagi jam tiga, baru jam dua belas Anjing berkata seperti ini, "Eh, kalian terus membersikan rumput, saya pergi mencari lauk dulu."
3時ではなく、12時にイヌがこういいました。「ねえ、みんなは雑草を抜き続けていてね。僕はおかずを探しに行くね。」
Not at three anymore, it was at twelve when the Dog said this, "Hey, you guys continue weeding, I'm going to go and look for the side dish first."
tek elia sounds like [tegelia]
ID 45
- ta
- so
- auk
- 1SG
- nuting
- to.look.for
- kakaling
- side.dish
- ngia
- this
- a...
- FILL
- auk
- 1SG
- nuting
- to.look.for
- ikan
- fish
- loq
- NEG
- auk
- 1SG
- nuting
- look.for
- manuq
- chicken
- tilun
- egg
- loq
- NEG
- ta
- so
- auk
- 1SG
- nuting
- to.look.for
- sisi
- meat
- sis
- TRU.meat
- teneq
- big
- mukit
- animal
- teneq
- big
"Jadi, lauk yang saya cari ini, aaa... Saya tidak mencari ikan, saya tidak mencari telur ayam. Jadi, saya mencari daging, daging besar, hewan besar."
「ぼくの探すおかずは魚じゃないし、卵でもない。それじゃあ肉を探そう。大きな動物の大きな肉を。」
"So, the side dish I look for, umm... I'm not looking for fish. I am not looking for chicken eggs. So, I'm looking for meat, big meat, a big animal."
ID 46
- ta
- so
- auk
- 1SG
- puting
- to.take.out
- diuk
- hour
- ngul
- TRU.ten
- dua
- two
- le
- earlier
"Jadi, saya akan keluar dulu jam dua belas."
「それじゃあ僕は12時に行くことにしよう。」
"So, I will go out first at twelve o'clock."
ID 47
- tia
- so
- hos
- TRU.to.cook
- hidi
- finished
- in
- REL
- kaa
- to.eat
- un
- TRU.3SG
- lakoq
- to.go
- dar
- TRU.to.sit
- se
- di
- lalan
- road
- lusa
- deer
- lua
- that
Jadi, selesai memasak makanan, ia pergi duduk di ....jalur rusa itu.
そして料理し終わると、彼はシカの通り道に座りました。
So, after finished cooking, he went and sat on... the deer path.
ID 48
- ah
- ITJ
- eta
- if
- dehet
- to.speak
- mhunan
- before
- noan
- COMP
- enon
- path
- lusa
- deer
- lua
- that
nah... Istilah bahasa dulu itu "enon lusa"/jalur rusa.
ええと、むかしの言葉ではenon lusa「シカの通り道」と言います。
well... The old language says "enon lusa"/ deer's path.
ID 49
- mo
- CONJ
- eta
- if
- urin
- now
- nia-m
- this-EMPH
- noan
- COMP
- a
- FILL
- lalan
- road
- lusa
- deer
- lua
- that
Namun, sekarang disebut "lalan lusa."
でも今ではlalan lusaと呼ばれています。
But, now it is called "lalan lusa."
ID 50
- un
- TRU.3SG
- dar
- TRU.to.sit
- se
- LOC
- a
- that
- nesang
- long.time
- lo-m
- NEG-EMPH
- lusa
- deer
- maq
- to.come.here
Tidak lama dia duduk, seekor rusa datang.
彼が座ってすぐ、一匹のシカが来ました。
Not long after he sat down, a deer came.
ID 51
- lusa
- deer
- la
- that
- ma
- to.come
- laok
- MET.to.walk
- de
- from
- silaq
- face
- ka
- that
- bim
- before
Rusa itu datang, berjalan... persis dari depannya.
シカが、ちょうど正面から歩いてきました。
The deer came, they walked... ...from right from his face.
ID 52
- un
- TRU.3SG
- doong
- to.stretch
- sau-n
- to.bite-PRO
- le
- then
- sau-n
- to.bite-PRO
- kon
- also
Dia menerkam.... lalu (dia) menggigit dan menggigitnya.
彼は飛び掛かり、噛んで噛みました。
He pounced... then (he) bit and bit it.
ID 53
- tiata
- because
- un
- TRU.3SG
- doong
- to.stretch
- saun
- to.bite
- ta
- so
- lusa
- deer
- a
- that
- oen
- MET.3PL
- dua
- two
- lail
- MET.to.run
- tiam.mam
- here.and.there
- xx
- xx
Anjing menerkam dan mengigit rusa itu, sehingga keduanya berlari ke sana kemari.
イヌはシカに飛び掛かって噛み、2匹はあちこち走り回りました。
The dog pounced and bit the deer, so both ran here and there.
'dua' diucapkan dengan 'duah'
ID 54
- xx...
- xx
- tata(o)...
- make
- tatao
- make
- na
- TRU.to.get-PRO
- un
- TRU.3SG
- tao
- make
- tele
- die
- lusa
- deer
- la
- that
(Hal itu) membuat rusa itu mati.
それでシカが死にました。
(That) made the deer die.
ID 55
- un
- TRU.3SG
- tao
- make
- tele
- die
- lusa
- deer
- la
- that
- se
- di
- a
- itu
- kon
- also
- le
- EMPH
- un
- TRU.3SG
- keteng
- to.cut
- hidiq
- finished
- kon
- then
- un
- TRU.3SG
- si
- alone
- kam
- EMPH
- lep
- TRU.to.carry.on.shoulder
- bole-n
- able-AGR
- lo
- NEG
Setelah membunuh rusa itu dan memotong dagingnya, dia tidak mampu memikulnya sendiri.
シカを殺してその肉を切りましたが、彼は自分でそれを担ぐことができません。
After he killed the deer and cut its meat, he couldn't carry it on his shoulder by himself.
ID 56
- ta
- so
- un
- TRU.3SG
- laok
- TRU.to.go
- tap
- TRU.to.pick.up
- at
- CLF
- tiul
- MET.three
- in
- REL
- top
- TRU.to.weed
- se
- LOC
- lapa
- field
- lua-s
- that-PL
- ma
- to.come
- le
- so.that
- kit
- TRU.1PL.iNCL
- laok
- TRU.to.go
- lep
- TRU.to.carry.on.shoulder
- sisi
- meat
- lua
- that
Ia pergi memanggil tiga orang yang membersihkan rumput di ladangnya untuk datang dan memikul daging itu.
彼はその肉を担ぎに来てもらうため、畑で雑草を抜いている3匹を呼びに行きました。
He called the three people who were weeding in his field and asked them to carry the meat on.
ID 57
- ta
- because
- auk
- 1SG
- tao
- make
- tele
- die
- lusa
- deer
- mes
- TRU.one
- nuaq
- there
"Karena saya membunuh seekor rusa di sana."
「あっちでシカを一頭殺したんだ。」
"Because I killed a deer there."
'mes' is pronounced 'meh'; nuaq is from ne uaq (literally means "at that"
ID 58
- tia
- so
- laok
- TRU.to.go
- lep
- TRU.to.carry.on.shoulder
- sisi
- meat
- la
- that
- maq
- to.come.here
Jadi (mereka) pergi memikul... daging itu kemari.
そして彼らは肉を運びに行きました。
So (they) went to bring... the meat to here.
ID 59
- ma
- to.come
- ti
- TRU.upon.arrival
- lakoq
- to.go
- luis
- to.continue
- uma
- house
- mo
- CONJ
- xx
- xx
- hosa
- to.cook
- mo
- CONJ
- kaa
- to.eat
Setibanya di ladang, (mereka) langsung ke rumah (pondok), memasak dan makan.
畑に着くと、彼らはすぐに小屋に行き、料理して食べました。
Upon arrival at the field, they directly went to the hut, cooked, and ate.
uma dipronounced [umah]
ID 60
- kaa
- to.eat
- mo
- CONJ
- taon
- make
- sis
- TRU.meat
- paa
- testicles
- pait
- again
Sesudah makan, mereka membuat lagi potongan daging seukuran genggaman tangan.
ご飯を食べ終わると、彼らはまた握りこぶし大に肉を切りました。
After eating, they made fist-sized meat cuts again.
sis paa (daging yang dipotong panjang telapak tangan dan lebar sekitar 3 jari) paa always co-occurs with 'sis', so sis paa means meat that has the size of testicles
ID 61
- loleq
- because
- sisi
- meat
- mamo
- a.lot
- isiq
- too
- son
- already
- ta
- so
- tao
- to.make
- sis
- TRU.meat
- paa
- testicles
- le
- so.that
- pait
- to.return
- tam
- so
- kila
- to.bring
Karena terlalu banyak daging, maka daging itu dipotong-potong lagi seukuran genggaman tangan supaya dibawa pulang
たくさんの肉があったので、握りこぶしの大きさに切って持って帰ったのです。
Because there was too much meat, (they) cut the meat into fist-sized cuts to bring home.
ID 62
- kaa
- to.eat
- mo
- CONJ
- kila
- to.bring
- ta
- so
- kaa
- to.eat
- mo
- CONJ
- kil
- TRU.to.bring
- sisi
- meat
(Mereka) makan dan bawa (daging), Jadi, (mereka) makan dan bawa daging.
肉を食べて持って帰ったのです。
(They) ate and brought (the meat). So, they ate and brought the meat.
ID 63
- kaa
- to.eat
- sis
- TRU.meat
- lusah
- deer
(Mereka)makan daging rusa.
シカの肉を。
(They) ate deer meat (venison).
ID 64
- mo
- CONJ
- eon
- MET.3PL
- kaa
- to.eat
- mo
- CONJ
- oen
- MET.3PL
- pait
- to.return
- biq
- not.yet
- kam
- EMPH
- oen
- MET.3PL
- tek
- TRU.to.inform
- apaq
- each.other
- olaq
- tomorrow
- kit
- TRU.1PL.INCL
- topa
- to.weed
- kit
- TRU.1PL.INCL
- top
- TRU.to.weed
- bel
- for
- upu
- grandparent.or.grandchild
- bi
- gmarried.person
- lahe
- monkey
Sebelum mereka pulang, mereka berkata seorang kepada yang lain, "Besok kita membersihkan kebunnya Monyet."
帰る前、彼らは「明日はサルの畑をきれいにしよう」と言い合いました。
Before they went home, they said to each other, "We'll weed in Monkey's field tomorrow."
ID 65
- kon
- then
kemudian
そして
ID 66
- ola(q)
- tomorrow
- oen
- MET.3L
- topa~top
- PARTRED~to.weed
- bel,
- for
- a
- FILL
- ola(q)
- tomorrow
- kon
- then
- ma-s
- to.come-PL
- top
- TRU.to.weed
- son
- already
- nia-n
- this-DEF
Mereka membersihkan, membersihkan rumput untuk... aaa... keesokan harinya mereka datang membersihkan (ladang) ini.
彼らは雑草を抜いて、抜いて、抜きました。翌日はこの畑をきれいにしに来たのです。
They weeded, weeeded for...um... the next day they came to clear this (field).
ID 67
- top
- TRU.to.weed
- son
- already
- nia-n
- this-DEF
- mo
- CONJ
- top
- TRU.to.weed
- ian
- this
- mo
- CONJ
- lahe
- monkey
- xx
- xx
Sementara bekerja di ladang Monyet...
サルの畑で雑草を抜いていたときのことです。
While they were weeding in Monkey's field...
ID 68
- upu
- grandparent.or.grandchild
- bi
- married.person
- lahe
- monkey
- ngala
- name
- ka
- that
- a
- FILL
- mukit
- animal
- lahe
- monkey
- xx
- xx
- un
- TRU.3SG
- ngala
- name
- ka
- GEN
- ngala
- name
- sane
- Sane
Nama monyet itu... aaa... monyet itu, namanya Sane.
そのサルの名前はサネといいます。
The monkey's name is.. umm.... the monkey, his name is Sane.
ID 69
- top
- TRU.to.weed
- be
- TRU.for
- Sane
- Sane
- xxx
- xxx
(Mereka) membersihkan ladang Sane.
彼らはサネの畑をきれいにしていました。
(They) weeded in Sane's field.
ID 70
- Sane
- Sane
- dara
- to.sit
- mo
- CONJ
- nangan
- to.think
- nam
- EMPH
- daat
- bad
- ana
- small
- loq
- NEG
- nangan
- to.think
- daat
- bad
- loleq
- because
- ia
- this
Sane duduk dan berpikir berat karena ini.
サネは座り込み、悩んでいました。
Sane sat and seriously thought because of this.
ID 71
- auk
- 1SG
- tao
- to.make
- sis
- TRU.meat
- auk
- 1SG
- tao
- to.make
- laok
- TRU.to.go
- nuting
- to.look.for
- kakaling
- side.dish
- saa
- what
- sis
- TRU.meat
- saa
- what
- el
- TRU.like.that
- lahe,
- monyet
- el
- TRU.like.that
- ngoot
- dog
- tia
- this
- kon
- also
- nia
- this
"Bagaimana caranya saya mencari dan mendapatkan daging seperti Anjing?"
「どうしたら自分もイヌのように肉を手に入れるだろうか?」
"How can I find and get meat like Dog."
ID 72
- loleq
- because
- oen
- MET.3PL
- dua-s
- two-PL
- a...
- FILL
- atuil
- MET.person
- teneq
- big
Karena mereka berdua aaa... orang besar.
なぜならふたりとも大きい人だったので。
Because they both are umm... big people.
ID 73
- atuil
- MET.person
- teneq
- big
- loq
- NEG
- le
- EMPH
- lahe
- monkey
- nol
- and
- ngoot
- dog
- tam
- EMPH
- teneq
- big
- loq
- NEG
- ke
- Q
- mo
- CONJ
- manuq
- chicken
- kia
- this
- dua-s
- two-PL
- anaq
- small
Bukan orang besar... monyet dan anjing itu besar, kan? Dan dua ayam ini kecil.
大きい人ではありませんね・・・。サルとイヌは大きいでしょう?そして2羽のニワトリたちは小さいです。
Not big people... the monkey and the dog are big, right? And these two chickens are small.
two chickens refers to the sandpiper and the chicken
ID 74
- ta
- so
- un
- TRU.3SG
- kon
- also
- un
- TRU.3SG
- nangan
- to.think
- daat
- bad
Jadi, dia berpikiran buruk.
そうして彼は悪いことを思いつきました。
'So, he had a bad thought.
ID 75
- ngoot
- dog
- tia
- this
- lam
- EMPH
- auk
- 1SG
- xx
- xx
- kaa
- to.eat
- mo
- CONJ
- kila
- to.bring
"(Ketika giliran) Anjing, saya... makan dan membawa (pulang daging)."
「イヌの番のとき、肉を食べて持って帰った。」
When it was Dog's turn, I... ate and take (the meat home)."
ID 76
- mo
- CONJ
- eta
- if
- au
- 1SG
- lam
- EMPH
- met
- perhaps
- kaa
- to.eat
- mo
- CONJ
- kila,
- to.bring
- kil
- TRU.to.bring
- kon
- also
- met
- perhaps
"Kalau memungkinkan, (mereka) makan (daging) dan membawa (pulang) juga.
「もしできたら彼らも食べて持って帰れるかもしれない。」
If possible, (they) could eat and take (the meat home), too.
ID 77
- kil
- TRU.to.bring
- kon
- also
- lo-m
- NEG-EMPH
- banan
- good
- loq
- NEG
Tidak baik kalau (mereka) tidak membawanya (pulang).
彼らが持って帰らなかったらよくない。
it's not good if (they) don't take it (home).
ID 78
- tiata
- because
- topa~top
- PARTRED~to.weed
- diuk
- hour
- ngul
- TRU.ten
- dua
- two
- kam
- EMPH
- un
- TRU.3SG
- tek
- TRU.to.inform
- elia
- like.this
- ah
- EXCL
- mia
- 2PL
- topa,
- to.weed
- le
- so.that
- auk
- 1SG
- lakong
- to.return
- nuting
- to.look.for
- kakaling
- side.dish
- le
- so.that
- auk
- 1SG
- laok
- MET.to.go
- hosa
- to.cook
- mo
- CONJ
- nuting
- to.look.for
- kakaling
- side.dish
- le
- earlier
(Mereka) membersihkan hingga jam dua belas, maka dia (Monyet) berkata begini, "Ah, kalian terus bekerja dan saya pulang memasak dan mencari lauk dulu."
彼らは12時まで雑草を抜いていて、そしてサルが言いました。「えっと、みんなは続けててね。僕は帰ってご飯を作って、おかずを探しておくね。」
(They) weeded until twelve o'clcok, so he (Monkey) said this, "'Well, you guys continue weeding and I will go home, cook and look for a side dish first."
ID 79
- un
- TRU.3SG
- lakoq
- to.go
- ti~tia
- PARTRED~upon.arrival
- hos
- TRU.to.cook
- hidiq
- finished
- kon
- also
- un
- TRU.3SG
- lakoq
- to.go
- dar
- TRU.to.sit
- pait
- to.return
- se
- LOC
- man
- TRU.place
- lusa
- deer
- li(a)
- this
- kon
- also
Setelah dia selesai memasak (jagung), dia pergi duduk di jalur rusa itu juga.
トウモロコシを調理し終えたあと、彼もまたシカの通り道に座りました。
After he finished cooking (corn), he went and sat at the deer's path, too.
ID 80
- le
- because
- un
- TRU.3SG
- nangan
- to.think
- le
- so.that
- haup
- MET.to.get
- lusa
- deer
- lia
- this
Karena dia berharap mendapatkan rusa.
シカが手に入るかもしれないと思ったからです。
Because he hoped to get a deer.
ID 81
- lusa
- deer
- ma
- to.come
- laok
- MET.to.walk
- deq
- from
- silaq
- face
- kam
- so.that
- un
- TRU.3SG
- pul
- TRU.to.jump
- deq
- from
- batu
- stone
- lia
- this
- tia~ti
- PARTRED~upon.arrival
- un
- TRU.3SG
- neko-n
- to.hug-PRO
Seekor rusa datang dan berjalan dari depannya (Monyet), dia (Monyet) melompat dari batu itu, langsung memeluknya.
シカが正面から歩いてきました。サルは意志から飛び降りて、そのままシカに抱きつきました。
A deer came and walked from the face (of Monkey), he (Monkey) jumped from off the stone and hugged it right away.
ID 82
- neko-n
- to.hug-PRO
- tun
- just
- se
- LOC
- leo
- neck
- kia
- this
(Dia) hanya memeluk lehernya.
彼は首だけに抱きつきました。
(He) only hugged its neck.
ID 83
- ta
- so
- lusa
- deer
- lia
- this
- lail
- MET.to.run
- nolan
- with.him
- nia
- this
- lia
- this
- mia
- 2PL
- tan
- TRU.to.know
- Sane
- Sane
- silaq
- face
Jadi, si rusa berlari dengannya (Monyet), kamu bisa membayangkan wajah si Sane.
すると、シカは彼といっしょに走りました。サネの顔が想像できるでしょう。
So, the deer run with him (Monkey), you can imagine Sane's face.
ID 84
- ta
- so
- lail
- MET.to.run
- nolan
- with.him
- nia
- this
- puit
- MET.to.go.out
- alas
- forest
- tam
- TRU.to.enter
- alas
- forest
- ngala
- something
- saa~saa
- RED~what
- xx
- this
- lail
- MET.to.run
- lail
- MET.to.run
- nutus
- broken.off
- hidis
- all
Jadi, (rusa itu) berlari bersamanya keluar masuk hutan, semuanya (rumput-rumput dan ranting) hancur berantakan.
シカがサルと一緒に走り回って森を出たり入ったりすると、草や枝などすべてがめちゃくちゃになってしまいました。
So, (the deer) ran in and out the forest with him, everyhing (the grass and twigs) was destroyed.
ID 85
- mo
- CONJ
- un
- TRU.3SG
- neok
- MET.to.hug
- tun
- just
- ti
- TRU.so
- lusa
- deer
- maet
- MET.die
- loq
- NEG
- mo
- CONJ
Dia (monyet itu) hanya memeluk sehingga rusa itu tidak mati.
彼はただ抱きついただけだったのでシカは死ななかったのです。
He (the monkey) only hugged the deer so the deer did not die.
'mo un' is pronounced [mun]
ID 86
- ta
- so
- la~la~lail
- TRU.RED.MET.to.run
- nolan
- with.him
- tama
- to.enter
- lakoq
- to.go
- peh
- until
- lap
- TRU.field
- in
- REL
- topa
- to.weed
- kua
- that
- ta
- so
- at
- CLF
- tilu
- three
- lia
- this
- manuq
- chicken
- kia
- this
- nol
- and
- ngoot
- dog
- tia
- this
- nol
- and
- maun
- MET.chicken
- tasiq
- sea
- kia
- this
Jadi (rusa) berlari dengannya (Monyet) hingga masuk ke dalam ladang di mana tiga orang temannya, yaitu Ayam, Anjing... dan Burung Kedidi berada.
シカはサルと一緒に走り回り、ニワトリ、イヌ、シギの友達3人がいる畑に入ってきました。
So (the deer) ran with him (Monkey) until they got into the field where the three friends, Chicken, Dog... and Sandpiper were.
ID 87
- tamaq
- to.enter
- pes
- until
- un
- TRU.3SG
- lap
- TRU.field
- in
- REL
- topa
- to.weed
- kua-m
- that-EMPH
Sampai dia masuk ke ladang yang (mereka) bersihkan.
彼らがきれいにしている畑に入ってしまいました。
Until he entered the field that (they) weeded.
ID 88
- ngoot
- dog
- tia
- this
- haung
- MET.to.stand.up
- leq
- so.that
- noan
- COMP
- leq
- so.that
- sau
- to.bite
- baba
- to.follow
- mo
- CONJ
- un
- TRU.3SG
- tek
- TRU.to.inform
- ih
- EXCL
- ma
- to.come
- deken
- do.not
- ta
- because
- eta
- if
- Sane
- Sane
- ne
- LOC
- dapaq
- up
- ta
- so
- un
- TRU.3SG
- mateq
- die
- ta
- certain
- mateq
- die
Anjing berdiri supaya (dia) ikut menggigit (rusa itu), namun, dia (Monyet) berkata, "Hey! Jangan datang karena Sane di atasnya. Dia pasti mati."
イヌは立ち上がってシカを噛もうとしましたが、サルは「おい!こいつの上にはサネがいるから来るな!きっと死んでしまう。」と言いました。
Dog stood up so that... (he) could bite (the deer), but Monkey said, "Hey! Don't come because Sane is on him. He will surely die."
ID 89
- mo
- CONJ
- un
- TRU.3SG
- la~la~lail
- TRU.RED.MET.to.run
- mateq
- die
- loq
- NEG
- mo
- CONJ
- lala~lail
- TRU.RED~MET.to.run
- nolan
- with.him
- lakoq
- to.go
- tamaq
- to.enter
- se
- LOC
- tasiq
- sea
Namun dia (rusa itu) tidak mati dan berlari bersamanya (Monyet) masuk ke laut.
しかしシカは死なず、サルと一緒に海に走って入りました。
But it (the deer) did not die and it ran with him (Monkey) into the sea.
ID 90
- nahi
- to.fall
- se
- LOC
- tasiq
- sea
- nangen
- to.swim
- nolan
- with.him
- puti
- to.go.out
- Bungtiluq
- Semau
Mereka jatuh ke dalam laut dan berenang. Mereka keluar di Pulau Semau.
彼らは海の中に落ち、泳いでスマウ島のところに出てきました。
They fell into the sea and swam. They appeared on Semau Island.
ID 91
- puti
- to.go.out
- liuh
- MET.to.arrive
- Bungtiluq
- Semau
(mereka) muncul di Semau
スマウに現れました。
(they) appeared on Semau.
liuh is from lisu
ID 92
- tao-n
- make-DEF
- pait
- again
- se
- LOC
- a
- that
- loleq
- because
- saek
- MET.go.up
- dael
- MET.land
- tuuq
- land
- son
- already
- nam
- EMPH
- puti
- to.go.out
- ne
- LOC
- dael
- MET.land
- tuuq
- land
- ta
- so
- haung
- MET.to.stand.up
- lail
- MET.to.run
- nolan
- with.him
- pait
- again
- se
- LOC
- a
- that
- ta
- so
- un
- TRU.3SG
- nangan
- to.think
- daat
- bad
- ta
- that
- auk
- 1SG
- sao
- to.release
- loq
- NEG
- kam
- EMPH
- auk
- 1SG
- mateng
- die
Mereka sudah berada di daratan. Dia (Monyet) khawatir dia akan dibawa lagi dan kalau tidak melepaskan (rusa itu), dia akan mati.
彼らは陸に上がりました。サルは、シカを放さないでいたら、また彼を連れていってしまうのではないかと心配しました。きっと死んでしまいます。
They were already on the land. Monkey was worried that (the deer) would take him again and if he did not release it, he would die.
ID 93
- ta
- so
- un
- TRU.3SG
- saoq
- to.release
- lusa
- deer
- la
- that
Jadi, dia melepaskan rusa itu.
それで、彼はシカを放しました。
So, he released the deer.
ID 94
- ta
- so
- un
- TRU.3SG
- nang
- to.leave
- soleng
- throw.away
- se
- LOC
- Bungtiluq
- Semau
- mo
- CONJ
- at
- CLF
- tilu-s
- three-PL
- lia-s
- this-PL
- na~na~natang
- TRU.PARTRED~wait
- duman
- night
Jadi dia meninggalkan (rusa itu) di Semau, sedangkan tiga temannya menunggu hingga malam.
そうして彼はシカをスマウに置いていきました。一方、3人の友達は夜まで彼を待っていました。
So, he left the deer on Semau, while his friends were waiting for him until late at night.
ID 95
- un
- TRU.3SG
- ma
- to.come
- puit
- MET.to.go.out
- loq
- NEG
Dia (Monyet) tidak kembali.
サルは戻ってきませんでした。
He (Monkey) did not come back.
ID 96
- ta
- so
- met
- perhaps
- dehet
- to.speak
- ta
- that
- tukam~tuk
- PARTRED~stuck
- se
- LOC
- a
- that
- pesa
- until
- loq
- NEG
- pes
- TRU.until
- se
- LOC
- a
- that
Jadi, mungkin sampai di situlah and berakhir di situ.
たぶんこれでお話は終わりです。
So, that's perhaps the end of the story.
The end.