フィルタリング
ID 001
- ewa
- being
- te-duwai
- NEG-cut.INF
- ko
- DET.SG.F
- daa
- must.not
- bagume
- dream
Mimpi yang Pasti Terwujud
必ず実現する夢
An Unfailingly Fulfilled Dream
ID 002
- #
- Paniai
- Paniai
- ko
- DET.SG.F
- tika
- long.time.ago
- kodaa
- DEM.SG.F
- make
- from
- miyo
- down
- wegai~wegai-tee-tai
- tell~RDP-do-customary
- manaa
- story
- ena
- one
- to-p-a
- exist-MP-3SG.F.S
Ada sebuah pepatah tradisional di Paniai.
パニアイ(Paniai)に古くから伝えられてきた話があります
There is a traditional saying in Paniai.
ID 003
- #
- kou
- DEM.SG.F
- ko
- DET.SG.F
- tekeepoo-pa
- pandan-place
- edoga-medooga
- first
- uwi-yake
- go-CVM
- #
- kouda
- there
- make
- at
- doo-ta
- see-IP
- bagume
- dream
- kou
- DEM.SG.F
- ko
- DET.SG.F
- umiitou
- life
- duba
- in
- ewa
- reality
- te-duwai
- NEG-cut.INF
- ko
- DET.SG.F
- daa
- must.not
- koyoka
- because
- adaku
- forget
- ko
- DET.SG.F
- te-tai
- NEG-do.INF
- wegaa-tai
- tell-customary
Dikatakan bahwa mimpi pertama yang kamu lihat ketika pergi ke ladang pandan (tekeepoopa) untuk pertama kalinya dalam hidupmu akan pasti terwujud selama hidupmu, jadi kamu tidak boleh melupakannya.
生まれてから初めてパンダヌス(tekeepoopa)の畑にいって そこで見た夢は、生きていく中で 必ず叶うことになっているから、忘れてはいけないと言われています。
It is said that the first dream you see when you go to the pandanus (tekeepoopa) fields for the first time in your life will inevitably come true during your lifetime, so you must not forget it.
ID 004
- #
- daana
- and
- kou
- DET.SG.F
- doo-ta
- see-IP
- bagume
- dream
- kodoko
- DEM.SG.F
- mee
- people
- inoo-epa
- some-place
- ko
- DET.SG.F
- oo-wegaa-wegaa
- 3.BEN2-tell~RDP
- ko
- DET.SG.F
- te-tai
- NEG-do.INF
- wegaa-tai
- tell-customary
Dan mereka juga mengatakan bahwa kamu tidak boleh menceritakan mimpi itu kepada orang lain.
そしてその夢は、他の人に話してはいけないと言われています。
And they say that you must not tell others about that dream.
ID 005
- #
- ani
- 1SG
- kidi
- DET.SG.M
- akaato
- oneself
- maiya
- also
- edooga-medooga
- first
- uwi-ta
- go-IP
- gaa
- time
- kodo
- DEM.SG.F
- doo-ta
- see.IP
- bagume
- dream
- ko
- DET.SG.F
- ena
- one
- to-p-a
- exist-MP-3SG.F.S
Ketika saya pergi ke ladang pandan untuk pertama kalinya, saya bermimpi.
私も初めてパンダヌス畑に行ったときにみた夢があります。
When I went to the pandanus field for the first time, I had a dream.
ID 006
- #
- kou
- DET.SG.F
- doo-ta
- see-IP
- bagumee
- dream
- kodo
- DEM.SG.F
- naitai
- 1SG.father
- ma
- with
- oo-wega-yake
- 3.BEN2-tell-CVM
Ketika saya menceritakan mimpi itu kepada ayah saya,
その夢を父に話したところ
When I told my father about that dream,
ID 007
- #
- naitaiya
- 1SG.father
- ene-ete
- 1SG.O.say-PROG
- ko
- DET.SG.F
dia berkata:
父は言いました
he said:
ID 008
- tekeepoopa
- tekeepoo-place
- make
- at
- doo-ta
- see-IP
- bagumee
- dream
- ko
- DET.SG.F
- ewa
- reality
- te-duwai
- NEG-cut.INF
- ko
- DET.SG.F
- daa
- must.not
- wega-ig-ai
- tell-HAB-3PL.S
- koyoka
- because
- mee
- person
- ino
- some
- ma
- with
- ko
- DET.SG.F
- tee-oo-wegai
- NEG-3.BEN2-tell.INF
- ene-emeg-i
- 1SG.O.tell-DP2-3SG.M.S
"Mimpi yang kamu lihat di ladang pandan pasti akan menjadi kenyataan, jadi jangan ceritakan kepada siapa pun."
「パンダヌス畑でみた夢はかならず実現するから」他の人に 話してはいけないよ、と。
"The dream you see in the pandanus field will certainly come true, so you must not tell it to anyone else."
ID 009
- okai
- 3SG
- kii
- DEM.SG.M
- ya
- GEN
- to
- till
- naa-gaa-yaawe-eg-aa
- 1SG.BEN2-consider-ACCOMP-RP-2PL.S
Sampai di sini. Terima kasih.
ここまで。ありがとうございます。
That's all, thank you!