フィルタリング
ID 01
- nyi
- 1PL.EXCL
- masin
- Kui
- adat
- custom
Adat Kui kita
kita punya adat Masin
ID 02
- yalamain
- now
- ya
- filler
bagaimana pun
maybe, kemungkinan, barangkali
ID 03
- mei
- woman
perempuan
ID 04
- nén
- man
laki-laki
ID 05
- to
- CMN.DAT
- ta-mir
- CMN-take
- to
- CMN.DAT
- ta-waki
- CMN-?
saling kawin-mawin
tamir=ambil.perempuan, bakuambil (urusan pernikahan)
ID 06
- nyi-wom
- 1PL.EXCL-story
- nyi-adat
- 1PL.EXCL-custom
sejarah kita dan bahasa kita
kita punya adat begitu
ID 07
- nyi
- 1PL.EXCL
- masin
- Kui
- adat
- custom
adat kita orang Kui
ID 08
- ala
- before
- bak
- ITJ
- mi
- in
- geimen
- like.that
- séi
- go.down
- sampai
- until
- nyo-i
- 1PL.EXCL-exist
telah ada dari dahulu sampai sekarang
ela bak mi =dari jauh sebelumnya, dari jaman dulu, nyo'i = sampai pada kiri kita, nyo=kita, i=ada, terisi, na=i simpan saya, ga-i=simpan dia
ID 09
- og
- this
- nal
- things
- abangan
- different
- nanga
- NEG
ini bukan hal yang lain
This is not a new one. tidak hal yang baru
ID 10
- mei
- woman
- go
- 3.DAT
- nya
- 1PL.EXCL
- ga-laak-i
- 3-go-PFV
- tentunya
- certainly
bila kita meminang anak perempuan orang tentunya
kasih jalan = melakukan (carry on, take care of), ga di dalam ga-laki itu urusan
ID 11
- nyi
- 1PL.EXCL
- a
- ITJ
- nabat
- door
- ga-lol
- 3-follow
kita harus lewat pintu depan
following adat (ikut pintu, bukan jendela).
ID 12
- a
- ITJ
- nén
- men
- go
- 3.DAT
- nyi
- 1PL.EXCL
- ga-lak
- 3-walk
- tanei
- also
- nabat
- door
- nya
- 1PL.EXCL
- ga-lol
- 3-stay
dalam urusan laki-laki, kita juga mesti ikut pintu depan.
tanei =tambah
ID 13
- nya
- 1PL.EXCL
- galol
- 3-stay
Kita ikut saja.
ID 14
- nyi
- 1PL.EXCL
- gap
- NEG
- yalamany
- maybe
kita tidak bisa seperti itu.
ID 15
- nyo
- 1PL.EXCL.DAT
- go-ter
- 3.DAT-wear
- nyo
- 1PL.EXCL.DAT
- kawal
- talk.in.roundabout.way
- nanga
- NEG
bicaralah yang terbuka dan jangan berputar-putar.
ID 16
- mei
- women
- nén
- men
- ogo
- this
- mo
- PTC
- to
- CMN.DAT
- ta-mir
- CMN-take
- to
- CMN.DAT
- tawak
- CMN-?
- ogo
- this
- mo
- PTC
- ela
- before
- bak
- ?
- mi
- in
- gaimainy
- like.this
- séi
- go.down
- orantua
- ancestors
- nun
- PL
- nya-uban-i
- 1PL.EXCL-tell-PFV
- nya
- 1PL.EXCL
- ga
- 3
- nyi-ei
- 1PL.EXCL-give
perkawinan laki-laki dan perempuan ini sudah ada sejak dahulu dan sudah diturunkan oleh orang tua kita
orentua = leluhur, kakalet/ ancestor
ID 17
- sampai.dengan
- until
- nya
- 1PL.EXCL
- ga-pun
- 3-hold
- lol
- stay
- nya
- 1PL.EXCL
- ga-pun
- 3-hold
- laak
- walk
- ogo
- this
tetap diingat sampai sekarang
ID 18
- sampe.dengan
- until
- yal
- now
- ogo
- this
samapi sekarang
ID 19
- to
- CMN.DAT
- tamir
- take
- to
- CMN.DAT
- tawak
- ?
- ogo
- this
kawin-mawin ini
bakuambil dalam pernikahan
ID 20
- araman-araman
- clan.RDP
suku-suku
ID 21
- ge
- 3.FOC
- da
- already
- gaimain
- like.that
- sampe.dengan
- until
- nyai
- 1PL.EXCL.BASIC
- nyo-i
- 1PL.EXCL.DAT-exist
begitulah hal itu sampai generasi kami
ID 22
- jadi
- then
- yalamany
- maybe
- ya
- filler
Jadi bagaimana pun
ID 23
- Koilelan
- Koilelan(a.name.of.suku)
- araman
- clan
- naban
- long
suku Koilelan yang panjang
suku panjang =sudah digabung
ID 24
- ogo
- this
ini
ID 25
- mei
- woman
- ool
- child
- lak
- language
- ogo
- this
bahasa adat kawin-mawin
pergi bicara bahasa adat untuk perempuan
ID 26
- nyi
- 1PL.EXCL
- uban-i
- talk-PFV
- ga-nei
- 3-name
- ogo
- this
- orantua
- ancestors
- gai
- 3
- nya-uban-i
- 1PL.EXCL-talk-PFV
yang kami pakai sekarang ini adalah turunan dari apa yang dipesan oleh orang tua.
custom for urusan pernyikahan (termasuk melamar) itu menurut / berdasarkan ancestor teaching
ID 27
- sehingga
- then
- nyi
- 1PL.EXCL
- pun
- hold
- lol
- stay
- pun
- hold
- laki
- walk
sehingga sampai sekarang kita tetap ingat.
kita membawa adat itu untuk kehidupan sehari-hari.
ID 28
- mei
- woman
- ya
- filler
- ur
- outside
- la
- above
- go
- 3.DAT
- tanei
- also
- yo
- filler
perempuan dari luar kampung juga
ID 29
- nya
- 1PL.EXCL
- ga-bagi
- 3-divide
kita meminang
berbagi kewajiban
ID 30
- nya
- 1PL.EXCL
- urus-aras
- arrange
- si
- PTC
- sampe.dengan
- until
kita urus sampai dengan
urus-aras = sibuk kesana ke meri mengurus sesuatu, Bahasa Melayu Alor
ID 31
- nyai-pun
- 1PL.EXCL-hold
- tanei
- add
kita pun terlibat (dalam urusan tersebut)
kita juga begitu (ikut sibuk).
ID 32
- ogo
- that
- gé
- 3.FOC
- de
- already
- gai
- 3.BASIC
- main
- make
Demikianlah hal tersebut.